朝、図書館に行った

上海図書館は大きすぎて圧倒された。
"What did one wall say to the other wall?"he asked shrilly. "It's a riddle!"
I rolled my eyes reflectively ceiling ward and repeated the question aloud. Then I looked at Charles with a stumped expression and said I gave up.
"Meet you at the corner!" Come the punch line, at top volume.
J.D. Salinger, Nine stories
壁は隣の壁に何と言ったか?―角で会いましょう!

“一堵墙跟另一堵墙说什么话了?”他尖叫着问。“这是个谜语!”
我对着天花板沉思地把眼球转来转去,并且大声把谜语重复了一遍。接着我对出被难倒的表情,说我认输了。
“墙角见!”他用最大声量嚷出了谜底。